وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
Surah Yunus Tweet
"Serta (diwajibkan kepadaku): ' Hadapkanlah seluruh dirimu menuju (ke arah mengerjakan perintah-perintah) ugama dengan betul dan ikhlas, dan janganlah engkau menjadi dari orang-orang musyrik '."
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"dan (aku telah diperintah), "Hadapkanlah mukamu kepada agama dengan tulus dan ikhlas dan janganlah kamu termasuk orang-orang yang musyrik."
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"dan (aku telah diperintah), Hadapkanlah wajahmu kepada agama dengan tulus dan ikhlas, dan jangan sekali-kali engkau termasuk orang yang musyrik."
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
105. Dan (aku telah diperintah), “Hadapkanlah wajahmu kepada agama dengan tulus dan ikhlas, dan jangan sekali-kali engkau termasuk orang yang musyrik.
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"And be steadfast and exclusively devoted to true faith, and never be of those who associate partners with Allah."
English oleh Rowwad Translation Center: "Tiada nota kaki"
"(105) And [commanded], 'Direct your face [i.e., self] toward the religion, inclining to truth, and never be of those who associate others with Allāh;"
English oleh Saheeh International: "Tiada nota kaki"
"105. "And (it is revealed to me): Direct your face (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) entirely towards the religion Hanîf (Islâmic Monotheism, i.e. to worship none but Allâh Alone), and never be one of the Mushrikûn (those who ascribe partners to Allâh, polytheists, idolaters, disbelievers in the Oneness of Allâh, and those who worship others along with Allâh)."
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
并(奉命说):‘你应当趋向正教,你切莫做一个以物配主的人,
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
并〔奉命说〕:“你应当趋向正教,你切莫做一个以物配主的人,
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"और यह कि आप एकाग्र होकर अपना मुख इस धर्म की ओर सीधा रखें और कदापि बहुदेववादियों में से न हों।"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "Tiada nota kaki"
105. (நபியே!) உறுதியுடையவராக நேரான மார்க்கத்தின் பக்கமே உமது முகத்தை தொடர்ந்து திருப்பி வைப்பீராக! இணைவைத்து வணங்குபவர்களில் நீரும் ஒருவராகிவிட வேண்டாம்.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
இன்னும், (நபியே!) நீர் ஓர் இறையை வணங்குவதில் உறுதியானவராக (இணைவைப்பை விட்டும் முற்றிலும் விலகியவராக) மார்க்கத்தின் மீது உம் முகத்தை நிலை நிறுத்துவீராக! இன்னும், இணைவைப்பவர்களில் ஒருபோதும் நீர் ஆகிவிடாதீர்!
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
വക്രതയില്ലാത്തവനായിക്കൊണ്ട് നിന്റെ മുഖം മതത്തിന് നേരെയാക്കി നിര്ത്തണമെന്നും നീ ബഹുദൈവവിശ്വാസികളില് പെട്ടവനായിരിക്കരുതെന്നും (ഞാന് കല്പിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.)
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૧૦૫. અને એ કે તમે પોતાની દિશા ધ્યાનપૂર્વક (આ) દીન તરફ કરી લો અને ક્યારેય મુશરિકો માંથી ન થતા.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
(నేను ఇలా ఆజ్ఞాపించబడ్డాను): "నీవు మాత్రం సత్యధర్మమైన ఏకదైవ సిద్ధాంతాన్నే అనుసరించు. మరియు ఎన్నటికీ అల్లాహ్ కు సాటి కల్పించేవారిలో (షిర్క్ చేసేవారిలో) చేరకు.
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "Tiada nota kaki"
اور یہ کہ اپنا رخ یکسو ہو کر (اس) دین کی طرف کرلینا(1) ، اور کبھی مشرکوں میں سے نہ ہونا.
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "(1) حَنِیْف کے معنی ہیں۔ یک سو، یعنی ہر دین کو چھوڑ کر صرف دین اسلام کو اپنانا اور ہر طرف سے منہ موڑ کر صرف ایک اللہ کی طرف یکسوئی سے متوجہ ہونا۔"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!
10 Pembaca Terbanyak