قَالَ يَـٰهَـٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوٓا۟
Surah Taaha Tweet
"(Sekembalinya), Nabi Musa berkata: Wahai Harun, apakah maniknya yang menghalangmu ketika engkau melihat mereka sesat,"
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"Berkata Musa, "Hai Hārūn, apa yang menghalangi kamu ketika kamu melihat mereka telah sesat,"
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"Dia (Musa) berkata, Wahai Harun! Apa yang menghalangimu ketika engkau melihat mereka telah sesat,"
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
92. Dia (Musa) berkata, “Wahai Harun! Apa yang menghalangimu ketika engkau melihat mereka telah sesat,
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"Moses said, “O Aaron, what prevented you when you saw them going astray,"
English oleh Rowwad Translation Center: "Tiada nota kaki"
"(92) [Moses] said, "O Aaron, what prevented you, when you saw them going astray,"
English oleh Saheeh International: "Tiada nota kaki"
"92. [Mûsâ (Moses)] said: "O Hârûn (Aaron)! What prevented you when you saw them going astray;"
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
穆萨说:哈伦啊!当你看见他们误入迷途的时候,是什么障碍,
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
穆萨说:“哈伦啊!当你看见他们误入迷途的时候,是什么阻碍了你?
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"(मूसा ने) कहा : ऐ हारून! तुझे किस बात ने रोका, जब तूने उन्हें देखा कि वे पथभ्रष्ट हो गए हैं?"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "Tiada nota kaki"
92. (மூஸா அவர்களிடம் வந்தபின், ஹாரூனை நோக்கி) ‘‘ஹாரூனே! இவர்கள் வழிகெட்டே போனார்கள் என்று நீர் அறிந்த சமயத்தில் (என்னை நீர் பின்பற்றி நடக்க) உம்மைத் தடை செய்தது எது?
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
(மூஸா) கூறினார்: ஹாரூனே! அவர்கள் வழிதவறி விட்டார்கள் என்று நீர் அவர்களைப் பார்த்தபோது உம்மை எது தடுத்தது,
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
അദ്ദേഹം (മൂസാ) പറഞ്ഞു: ഹാറൂനേ, ഇവര് പിഴച്ചുപോയതായി നീ കണ്ടപ്പോള് നിനക്ക് എന്ത് തടസ്സമാണുണ്ടായത്?
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૯૨. (જ્યારે મૂસા પાછા આવ્યા તો હારૂનને કહ્યું) હે હારૂન ! જ્યારે તમે આ લોકોને ગુમરાહ થતા જોઈ રહ્યા હતા, તો તેમની (ઈસ્લાહ માટે) તમને કઈ વસ્તુએ રોકી રાખ્યા?
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
(మూసా, హారూన్ తో) అన్నాడు: "ఓ హారూన్! నీవు వారిని మార్గభ్రష్టత్వంలో పడటం చూసినప్పుడు (వారిని వారించకుండా) నిన్ను ఎవరు ఆపారు?
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "Tiada nota kaki"
موسیٰ (علیہ السلام) کہنے لگے اے ہارون! انہیں گمراه ہوتا ہوا دیکھتے ہوئے تجھے کس چیز نے روکا تھا.
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "Tiada nota kaki"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!
10 Pembaca Terbanyak