أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلْقُرْءَانَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَآ
Surah Muhammad Tweet
"(Setelah diterangkan yang demikian) maka adakah mereka sengaja tidak berusaha memahami serta memikirkan isi Al-Quran? Atau telah ada di atas hati mereka kunci penutup (yang menghalangnya daripada menerima ajaran Al-Quran)?"
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"Maka apakah mereka tidak memperhatikan Al-Qur`ān ataukah hati mereka terkunci?"
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"Maka tidakkah mereka menghayati Al-Qur`an, ataukah hati mereka sudah terkunci?"
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
24. Maka tidakkah mereka menghayati Al-Qur`ān, ataukah hati mereka sudah terkunci?
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"Do they not reflect upon the Qur’an, or are there locks upon their hearts?"
English oleh Rowwad Translation Center: "Tiada nota kaki"
"(24) Then do they not reflect upon the Qur’ān, or are there locks upon [their] hearts?"
English oleh Saheeh International: "Tiada nota kaki"
"24. Do they not then think deeply in the Qur’ân, or are their hearts locked up (from understanding it)?"
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
他们怎么不沉思《古兰经》呢?难道他们的心上有锁?
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
他们怎么不沉思《古兰经》呢?难道〔他们〕的心上有它的锁?
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"तो क्या वे क़ुरआन में सोच-विचार नहीं करते या उनके दिलों पर ताले लगे हैं?"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "Tiada nota kaki"
24. அவர்கள் இந்த குர்ஆனை ஆராய்ந்து பார்க்க வேண்டாமா? அல்லது, அவர்களுடைய உள்ளங்கள் மீது தாளிடப்பட்டு விட்டதா?
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
ஆக, அவர்கள் குர்ஆனை ஆழ்ந்து சிந்தித்து ஆராய வேண்டாமா? அவர்களது உள்ளங்கள் மீது பூட்டுகளா போடப்பட்டுள்ளன?
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
അപ്പോള് അവര് ഖുര്ആന് ചിന്തിച്ചുമനസ്സിലാക്കുന്നില്ലേ? അതല്ല, ഹൃദയങ്ങളിന്മേല് പൂട്ടുകളിട്ടിരിക്കയാണോ?
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૨૪. શું આ કુરઆનમાં ચિંતન-મનન નથી કરતા ? અથવા તેઓના હૃદયો પર તાળા વાગી ગયા છે ?
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
వారు ఈ ఖుర్ఆన్ ను గురించి యోచించరా? లేదా వారి హృదయాల మీద తాళాలు పడి వున్నాయా?
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "Tiada nota kaki"
کیا یہ قران میں غور وفکر نہیں کرتے؟ یا ان کے دلوں پر تالے لگ گئے ہیں.(1)
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "(1) جس کی وجہ سے قرآن کے معنی ومفاہیم ان کے دلوں کے اندر نہیں جاتے۔"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!
10 Pembaca Terbanyak