أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَىٰٓ أَبْصَـٰرَهُمْ
Surah Muhammad Tweet
"(Orang-orang yang melakukan perkara yang tersebut) merekalah yang dilaknat oleh Allah serta ditulikan pendengaran mereka, dan dibutakan penglihatannya"
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"Mereka itulah orang-orang yang dilaknati Allah dan ditulikan-Nya telinga mereka dan dibutakan-Nya penglihatan mereka."
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"Mereka itulah orang-orang yang dikutuk Allah; lalu dibuat tuli (pendengarannya) dan dibutakan penglihatannya."
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
23. Mereka itulah orang-orang yang dikutuk Allah; dan dibuat tuli (pendengarannya) dan dibutakan penglihatannya.
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"These are the ones whom Allah has cursed and has made them deaf and blinded their sight."
English oleh Rowwad Translation Center: "Tiada nota kaki"
"(23) Those [who do so] are the ones that Allāh has cursed, so He deafened them and blinded their vision."
English oleh Saheeh International: "Tiada nota kaki"
"23. Such are they whom Allâh has cursed, so that He has made them deaf and blinded their sight."
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
这等人,是安拉所弃绝的,故他使他们变聋,使他们变瞎。
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
这等人,是安拉所弃绝的,故他使他们变聋,使他们变瞎。
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"यही वे लोग हैं, जिन्हें अल्लाह ने अपनी दया से दूर कर दिया। अतः उन्हें बहरा बना दिया और उनकी आँखें अंधी कर दीं।[9]"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "9. अतः वे न तो सत्य को देख सकते हैं और न ही सुन सकते हैं।"
23. இத்தகையவர்களை அல்லாஹ் சபித்து, அவர்களைச் செவிடர்களாக்கி, அவர்களுடைய பார்வையையும் போக்கி குருடர்களாக்கி விட்டான்.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
அவர்கள் எத்தகையோர் என்றால் அல்லாஹ் அவர்களை சபித்தான். ஆக, அவர்களை அவன் செவிடாக்கி விட்டான்; அவர்களின் பார்வைகளை குருடாக்கி விட்டான்.
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
അത്തരക്കാരെയാണ് അല്ലാഹു ശപിച്ചിട്ടുള്ളത്. അങ്ങനെ അവര്ക്ക് ബധിരത നല്കുകയും, അവരുടെ കണ്ണുകള്ക്ക് അന്ധത വരുത്തുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૨૩. આ જ તે લોકો છે, જેમના પર અલ્લાહએ લઅનત કરી અને તેમને બહેરા કરી દીધા અને આંધળા બનાવી દીધા.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
ఇలాంటి వారినే అల్లాహ్ శపించాడు (బహిష్కరించాడు). వారిని చెవిటి వారిగా చేశాడు మరియు వారి కండ్లను గ్రుడ్డి చేశాడు.
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "Tiada nota kaki"
یہ وہی لوگ ہیں جن پر اللہ کی پھٹکار ہے اور جن کی سماعت اور آنکھوں کی روشنی چھین لی ہے.(1)
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "(1) یعنی ایسےلوگوں کے کانوں کو اللہ نے (حق کے سننے سے) بہرہ اور آنکھوں کو (حق دیکھنے سے) اندھا کر دیا ہے۔ یہ نتیجہ ہے ان کے مذکورہ اعمال سیئہ کا۔"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!
10 Pembaca Terbanyak