وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
Surah as-Saffaat Tweet
"Padahal Allah yang mencipta kamu dan benda-benda yang kamu buat itu!"
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"Padahal Allah-lah yang menciptakan kamu dan apa yang kamu perbuat itu"."
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"Padahal Allah lah yang menciptakan kamu dan apa yang kamu perbuat."
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
96. padahal Allah-lah yang menciptakan kamu dan yang kamu perbuat.”
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"when it is Allah Who created you and all what you do?â€"
English oleh Rowwad Translation Center: "Tiada nota kaki"
"(96) While Allāh created you and that which you do?""
English oleh Saheeh International: "Tiada nota kaki"
"96. "While Allâh has created you and what you make!""
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
安拉创造你们,和你们的行为。”
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
安拉创造你们,和你们的行为。”
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"हालाँकि अल्लाह ही ने तुम्हें पैदा किया तथा उसे भी जो तुम करते हो।"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "Tiada nota kaki"
96. உங்களையும், நீங்கள் சித்தரித்த அவற்றையும் அல்லாஹ்வே படைத்தான்'' என்றார்.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
“அல்லாஹ்தான் உங்களையும் உங்கள் செயல்களையும் படைக்கிறான்.”
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
അല്ലാഹുവാണല്ലോ നിങ്ങളെയും നിങ്ങളുടെ പ്രവർത്തനങ്ങളെയും സൃഷ്ടിച്ചത്.
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૯૬. જો કે તમારું અને તમારી બનાવેલી વસ્તુઓનું સર્જન અલ્લાહએ જ કર્યું.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
"వాస్తవానికి, మిమ్మల్ని మరియు మీరు (చెక్కి) చేసిన వాటిని సృష్టించింది అల్లాహ్ యే కదా!"[1]
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "[1] సర్వసృష్టికి మూలాధారి అల్లాహ్ (సు.తా.) మాత్రమే! కావున ఆయనను ఆరాధించకుండా మీరు మీ చేతులతో తయారు చేసిన వాటిని ఎందుకు ఆరాధిస్తున్నారు."
حاﻻنکہ تمہیں اور تمہاری بنائی ہوئی چیزوں کو اللہ ہی نے پیدا کیا ہے.(1)
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "(1) یعنی وہ مورتیاں اور تصویریں بھی جنہیں تم اپنے ہاتھوں سے بناتے اور انہیں معبود سمجھتے ہو، یا مطلق تمہارا عمل جو بھی تم کرتے ہو، ان کا خالق بھی اللہ ہے۔ اس سے واضح ہے کہ بندوں کے افعال کا خالق اللہ ہی ہے، جیسا کہ اہل سنت کا عقیدہ ہے۔"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!
10 Pembaca Terbanyak