يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا
Surah al-Muzzammil Tweet
"(Azab itu tetap berlaku) pada hari bumi dan gunung-ganang bergoncang (serta hancur lebur), dan menjadilah gunung-ganang itu timbunan pasir yang mudah bersepah."
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"Pada hari bumi dan gunung-gunung bergoncangan, dan menjadilah gunung-gunung itu tumpukan-tumpukan pasir yang beterbangan."
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"(Ingatlah) pada hari (ketika) bumi dan gunung-gunung berguncang keras, dan jadilah gunung-gunung itu seperti onggokan pasir yang dicurahkan."
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
14. (Ingatlah) pada hari (ketika) bumi dan gunung-gunung berguncang keras, dan gunung-gunung itu menjadi seperti onggokan pasir yang dicurahkan.
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"on the Day when the earth and the mountains will convulse, and the mountains will be like dunes of loose sand."
English oleh Rowwad Translation Center: "Tiada nota kaki"
"(14) On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become a heap of sand pouring down."
English oleh Saheeh International: "Tiada nota kaki"
"14. On the Day when the earth and the mountains will be in violent shake, and the mountains will be a heap of sand poured out."
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
在那日,天地和山峦都要震动,而山峦将要变成一堆散沙。
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
在那日,天地和山峦都要震动,而山峦将要变成一堆散沙。
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"जिस दिन धरती और पर्वत काँप उठेंगे तथा पर्वत गिराई हुई रेत के ढेर हो जाएँगे।"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "Tiada nota kaki"
14. அந்நாளில், பூமியும் மலைகளும் ஆட்டம் கொடுத்து (ஒன்றோடொன்று மோதி) மலைகள் சிதறுண்ட மண் குவியல்களாகி விடும்.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
பூமியும் மலைகளும் குலுங்குகிற நாளில் (அவர்களுக்கு அந்த தண்டனைகள் கொடுக்கப்படும்.) இன்னும், (அந்நாளில்) மலைகள் தூவப்படுகிற மணலாக ஆகிவிடும்.
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
ഭൂമിയും പര്വ്വതങ്ങളും വിറകൊള്ളുകയും പര്വ്വതങ്ങള് ഒലിച്ചു പോകുന്ന മണല് കുന്ന് പോലെയാവുകയും ചെയ്യുന്ന ദിവസത്തില്.
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૧૪. જે દિવસે ધરતી અને પર્વતો ધ્રૂજી ઉઠશે અને પર્વતો વિખેરાયેલી રેતી જેવા બની જશે.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
ఆ రోజు భూమి మరియు పర్వతాలు కంపించి పోతాయి. మరియు పర్వతాలు ప్రవహించే ఇసుక దిబ్బలుగా మారిపోతాయి[1].
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "[1] చూడండి, 14:48 మరియు 20:105-107."
جس دن زمین اور پہاڑ تھرتھرا جائیں گے اور پہاڑ مثل بھربھری ریت کے ٹیلوں کے ہوجائیں گے.(1)
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "(1) یعنی یہ عذاب اس دن ہوگا جس دن زمین پہاڑ بھونچال سے تہ وبالا ہو جائیں گے اور بڑے بڑے پر ہیبت پہاڑ ریت کے ٹیلوں کی طرح بےحثییت ہو جائیں گے۔ کثیب ریت کا ٹیلا، مھیلا کا معنی بھربھری پیروں کے نچیے سے نکل جانے والی ریت۔"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!