عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
Surah al-Muthaffifin Tweet
"laitu matair yang diminum daripadanya oleh orang-orang yang di dampingkan (Tuhan di sisiNya)."
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"(yaitu) mata air yang minum darinya orang-orang yang didekatkan kepada Allah."
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"(yaitu) mata air yang diminum oleh mereka yang dekat (kepada Allah)."
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
28. (Yaitu) mata air yang darinya minum orang-orang yang didekatkan (kepada Allah).
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"a spring from which those who are close to Allah will drink."
English oleh Rowwad Translation Center: "Tiada nota kaki"
"(28) A spring from which those near [to Allāh] drink."
English oleh Saheeh International: "Tiada nota kaki"
"28. A spring whereof drink those nearest to Allâh."
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
那是一洞泉水,安拉所亲近的人将饮它。
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
那是一洞泉水,〔安拉〕所亲近的人将饮它。
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"वह एक स्रोत है, जिससे समीपवर्ती लोग पिएँगे।[3]"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "3. (18-28) इन आयतों में बताया गया है कि सदाचारियों के कर्म ऊँचे पत्रों में अंकित किए जा रहे हैं जो फ़रिश्तों के पास सुरक्षित हैं। और वे स्वर्ग में सुख के साथ रहेंगे। "इल्लिय्यीन" से अभिप्राय, जन्नत में एक जगह है। जहाँ पर नेक लोगों के कर्म पत्र तथा प्राण एकत्र किए जाते हैं। वहाँ पर समीपवर्ती फ़रिश्ते उपस्थित रहते हैं।"
28. (தஸ்னீம் என்பது அல்லாஹ்வுக்குச்) சமீபமானவர்கள் அருந்துவதற்கென ஏற்பட்ட ஒரு (சிறப்பான) சுனையின் நீராகும்.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
(தஸ்னீம் அது) ஒரு நீரூற்றாகும், (அல்லாஹ்வின்) நெருக்கம் பெற்ற (நல்ல)வர்கள் அதில் பருகுவார்கள்.
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
അതായത് സാമീപ്യം സിദ്ധിച്ചവര് കുടിക്കുന്ന ഒരു ഉറവ് ജലം.
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૨૮. (એટલે કે) તે ઝરણું જેનું પાણી નિકટનાં લોકો પીશે.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
అదొక చెలమ, (అల్లాహ్) సాన్నిధ్యం పొందినవారే దాని నుండి త్రాగుతారు.[1]
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "[1] చూడండి, 76:5-6."
(یعنی) وه چشمہ جس کا پانی مقرب لوگ پیئں گے.
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "Tiada nota kaki"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!
10 Pembaca Terbanyak