قُلْ هُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Surah al-Mulk Tweet
"Katakanlah lagi: Dia lah yang mengembangkan kamu di bumi, dan kepadaNyalah kamu akan dihimpunkan."
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"Katakanlah, "Dia-lah yang menjadikan kamu berkembang biak di muka bumi, dan hanya kepada-Nya-lah kamu kelak dikumpulkan"."
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"Katakanlah, Dialah yang menjadikan kamu berkembang biak di muka bumi, dan hanya kepada-Nya kamu akan dikumpulkan."
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
24. Katakanlah, “Dialah yang menjadikan kamu berkembang biak di muka bumi, dan hanya kepada-Nya kamu akan dikumpulkan.”
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"Say, “It is He Who has dispersed you throughout the earth, and to Him you will be gathered.â€"
English oleh Rowwad Translation Center: "Tiada nota kaki"
"(24) Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered.""
English oleh Saheeh International: "Tiada nota kaki"
"24. Say: "It is He Who has created you on the earth, and to Him shall you be gathered (in the Hereafter).""
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
你说:他是使你们繁殖于大地上的,你们将来要被集合到他那里。
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
你说:“他是使你们繁殖于大地上的,你们将来要被集合到他那里。”
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"आप कह दें : वही है जिसने तुम्हें धरती में फैलाया और तुम उसी की ओर एकत्र[9] किए जाओगे।"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "9. प्रलय के दिन अपने कर्मों के लेखा-जोखा तथा प्रतिकार के लिए।"
24. (நபியே!) கூறுவீராக: அவன்தான் உங்களைப் பூமியில் (பல பாகங்களிலும்) பரப்பி வைத்திருக்கிறான். (மறுமையில்) அவனிடமே ஒன்று சேர்க்கப்படுவீர்கள்.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
(நபியே!) கூறுவீராக! அவன்தான் உங்களை பூமியில் (பல ஊர்களில், பல நாடுகளில்) பரப்பினான். இன்னும், அவன் பக்கமே நீங்கள் (மறுமையில்) ஒன்று திரட்டப்படுவீர்கள்.
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
പറയുക: അവനാണ് നിങ്ങളെ ഭൂമിയില് സൃഷ്ടിച്ച് വളര്ത്തിയവന്. അവങ്കലേക്കാണ് നിങ്ങള് ഒരുമിച്ചുകൂട്ടപ്പെടുന്നത്.
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૨૪. કહી દો ! કે તે જ છે, જેણે તમને ધરતી પર ફેલાવી દીધા અને તેની તરફ તમને એકઠા કરવામાં આવશે.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
(ఇంకా) ఇలా అను: "ఆయనే మిమ్మల్ని భూమిలో వ్యాపింపజేశాడు మరియు ఆయన వద్దనే మీరంతా సమావేశ పరచబడతారు."
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "Tiada nota kaki"
کہہ دیجئے! کہ وہی ہے جس نے تمہیں زمین میں پھیلا دیا اور اس کی طرف سے تم اکٹھے کیے جاؤ گے.(1)
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "(1) یعنی انسانوں کو پیدا کرکے زمین میں پھیلانے والا بھی وہی ہے اور قیامت والے دن سب جمع بھی اس کے پاس ہوں گے کسی اور کے پاس نہیں۔"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!
10 Pembaca Terbanyak