مَّـٰكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا
Surah al-Kahfi Tweet
"Mereka tinggal tetap dalam (balasan yang baik) itu selama-lamanya."
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"mereka kekal di dalamnya untuk selama-lamanya."
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"Mereka kekal di dalamnya untuk selama-lamanya."
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
3. mereka kekal di dalamnya untuk selama-lamanya.
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"wherein they will abide forever;"
English oleh Rowwad Translation Center: "Tiada nota kaki"
"(3) In which they will remain forever"
English oleh Saheeh International: "Tiada nota kaki"
"3. They shall abide therein for ever."
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
而永居其中;
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
而永居其中;
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"जिसमें वे हमेशा रहने वाले होंगे।"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "Tiada nota kaki"
3. அ(ந்த சொர்க்கத்)தில் அவர்கள் என்றென்றும் தங்கிவிடுவார்கள்.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
அ(ந்த சொர்க்கத்)தில் அவர்கள் எப்போதும் நிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார்கள்.
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
അത് (പ്രതിഫലം) അനുഭവിച്ച് കൊണ്ട് അവര് എന്നെന്നും കഴിഞ്ഞുകൂടുന്നതായിരിക്കും.
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૩. જેમાં તેઓ હંમેશા રહેશે.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
అందులో వారు నిరంతరంగా కలకాలముంటారు.
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "Tiada nota kaki"
جس میں وه ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے.
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "Tiada nota kaki"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!
10 Pembaca Terbanyak