وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
Surah al-Fath Tweet
"Dan Allah menguasai tentera langit dan bumi (untuk menyeksa orang-orang yang derhaka); dan Allah adalah Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana."
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"Dan kepunyaan Allah-lah tentara langit dan bumi1396. Dan adalah Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana."
Indo oleh King Fahd Complex: "1396. Lihat catatan kaki nomor 1395."
"Dan milik Allah bala tentara langit dan bumi. Dan Allah Mahaperkasa, Mahabijaksana."
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
7. Dan milik Allah bala tentara langit dan bumi. Dan Allah Mahaperkasa, Mahabijaksana.
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"To Allah belong the soldiers of the heavens and earth, and Allah is All-Mighty, All-Wise."
English oleh Rowwad Translation Center: "Tiada nota kaki"
"(7) And to Allāh belong the soldiers of the heavens and the earth. And ever is Allāh Exalted in Might and Wise."
English oleh Saheeh International: "Tiada nota kaki"
"7. And to Allâh belong the hosts of the heavens and the earth. And Allâh is Ever All-Powerful, All-Wise."
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
天地的军队,只是安拉的。安拉是万能的,是至睿的。
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
天地的军队,只是安拉的。安拉是万能的,是至睿的。
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"तथा अल्लाह ही के लिए आकाशों और धरती की सेनाएँ हैं और अल्लाह हमेशा से सबपर प्रभुत्वशाली, पूर्ण हिकमत वाला है।[3]"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "3. इसलिए वह जिसे चाहे और जब चाहे, विनष्ट कर सकता है।"
7. வானங்கள் பூமியிலுள்ள படைகள் அனைத்தும் அல்லாஹ்வுக்குச் சொந்தமானவையே. அல்லாஹ் (அனைவரையும்) மிகைத்தவனாக. ஞானமுடையவனுமாக இருக்கிறான்.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
வானங்கள், இன்னும் பூமியின் இராணுவங்கள் அல்லாஹ்விற்கே உரியன. அல்லாஹ் (அனைவரையும்) மிகைத்தவனாக, மகா ஞானவானாக இருக்கிறான்.
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
അല്ലാഹുവിന്നുള്ളതാകുന്നു ആകാശങ്ങളിലെയും ഭൂമിയിലെയും സൈന്യങ്ങള്. അല്ലാഹു പ്രതാപിയും യുക്തിമാനുമായിരിക്കുന്നു.
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૭. આકાશો અને ધરતીના દરેક લશ્કર અલ્લાહ માટે જ છે, અને અલ્લાહ વિજયી, હિકમતવાળો છે.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
ఆకాశాలలోని మరియు భూమిలోని సైన్యాలన్నీ అల్లాహ్ అధీనంలోనే ఉన్నాయి. మరియు అల్లాహ్ సర్వశక్తిమంతుడు, మహా వివేకవంతుడు.
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "Tiada nota kaki"
اور اللہ ہی کے لئے آسمانوں اور زمین کے لشکر ہیں اور اللہ غالب اور حکمت واﻻ ہے.(1)
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "(1) یہاں اسے منافقین اور کفار کے ضمن میں دوبارہ بیان فرمایا کہ اللہ تعالیٰ اپنے ان دشمنوں کو ہر طرح ہلاک کرنے پر قادر ہے۔ یہ الگ بات ہے کہ وہ اپنی حکمت ومشیت کے تحت ان کو جتنی چاہے مہلت دے دے۔"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!
10 Pembaca Terbanyak