إِذْ قَالَ لَهُۥ رَبُّهُۥٓ أَسْلِمْ ۖ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Surah al-Baqarah Tweet
"(Ingatlah) ketika Tuhannya berfirman kepadanya: Serahkanlah diri (kepadaKu wahai Ibrahim)! Nabi Ibrahim menjawab: Aku serahkan diri (tunduk taat) kepada Tuhan Yang Memelihara dan mentadbirkan sekalian alam."
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"Ketika Tuhan-nya berfirman kepadanya, "Tunduk patuhlah!"Ibrāhīm menjawab, "Aku tunduk patuh kepada Tuhan semesta alam"."
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"(Ingatlah) ketika Tuhan berfirman kepadanya (Ibrahim), Berserah dirilah! Dia menjawab, Aku berserah diri kepada Tuhan seluruh alam."
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
131. (Ingatlah) ketika Tuhan berfirman kepadanya (Ibrahim), Berserahdirilah! Dia menjawab, Aku berserah diri kepada Tuhan seluruh alam.
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"When his Lord said to him, “Submit[56],†he said, “I have submitted to the Lord of the worlds.â€"
English oleh Rowwad Translation Center: "[56] The meaning of the word "Islam" is "submission to the will of Allah." This is ordained by Allah and taught by all of the prophets from Adam to Muhammad (ï·º). A Muslim is one who submits himself to Allah."
"(131) When his Lord said to him, "Submit," he said, "I have submitted [in Islām][45] to the Lord of the worlds.""
English oleh Saheeh International: "[45]- The meaning of the word "Islām" is "submission to the will of Allāh." This is the way of life ordained by Allāh and taught by all of the prophets from Adam to Muḥammad (ﷺ). A Muslim is one who submits himself to Allāh."
"131. When his Lord said to him, "Submit (i.e. be a Muslim)!" He said, "I have submitted myself (as a Muslim) to the Lord of the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists).""
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
当时,他的主对他说:“你归顺吧。”他说:“我已归顺众世界的主了。”
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
当时,他的养主对他说:“你归顺吧。”他说:“我已归顺众世界的养主了。”
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"जब उसके पालनहार ने उससे कहा : (मेरा) आज्ञाकारी हो जा। उसने कहा : मैं सर्व संसार के पालनहार का आज्ञाकारी हो गया।"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "Tiada nota kaki"
131. இப்றாஹீமை (நோக்கி) அவருடைய இறைவன் ‘‘நீ (எனக்கு) பணிந்து வழிப்படு!'' எனக் கூறிய சமயத்தில் அவர் (எவ்வித தயக்கமுமின்றி) ‘‘அகிலத்தாரின் இறைவனுக்கு (இதோ) நான் பணிந்து வழிப்பட்டேன்'' எனக் கூறினார்.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
(இப்ராஹீமை நோக்கி) அவருடைய இறைவன், “நீ எனக்குப் பணிந்து (முஸ்லிமாகி)விடு!” என்று அவருக்குக் கூறியபோது, அவர் கூறினார்: “அகிலத்தார்களின் இறைவனுக்கு நான் பணிந்து (முஸ்லிமாகி) விட்டேன்.”
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
നീ കീഴ്പെടുക' എന്ന് അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ രക്ഷിതാവ് അദ്ദേഹത്തോട് പറഞ്ഞപ്പോള് 'സര്വ്വലോകരക്ഷിതാവിന്ന് ഞാനിതാ കീഴ്പെട്ടിരിക്കുന്നു' എന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു.
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૧૩૧. જ્યારે પણ તેઓને તેઓના પાલનહારે કહ્યું, આજ્ઞાકારી બની જાઓ, તો તેઓએ કહ્યું, હું સમગ્રસૃષ્ટિના પાલનહારનો આજ્ઞાકારી બની ગયો છું.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
అతని ప్రభువు అతనితో: "(మాకు) విధేయుడవుగా (ముస్లింగా) ఉండు." అని అన్నప్పుడు అతను: " నేను సర్వలోకాల ప్రభువునకు విధేయుడను (ముస్లింను) అయిపోయాను." అని జవాబిచ్చాడు.
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "Tiada nota kaki"
جب کبھی بھی انہیں ان کے رب نے کہا، فرمانبردار ہوجا، انہوں نے کہا، میں نے رب العالمین کی فرمانبرداری کی۔(1)
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "(1) یہ فضیلت وبرگزیدگی انہیں اس لئے حاصل ہوئی کہ انہوں نے اطاعت وفرمانبرداری کا بےمثال نمونہ پیش کیا۔"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!
10 Pembaca Terbanyak