فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ ۖ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ
Surah al-A'raaf Tweet
"Kemudian sesungguhnya Kami akan ceritakan kepada mereka (Rasul-rasul dan umat-umatnya), dengan (berdasarkan) pengetahuan (yang meliputi akan apa yang mereka lakukan), dan sememangnya Kami tidak sekali-kali ghaib (bahkan sentiasa Mendengar, Melihat dan Mengetahui akan hal ehwal mereka)."
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"maka sesungguhnya akan Kami kabarkan kepada mereka (apa-apa yang telah mereka perbuat), sedang (Kami) mengetahui (keadaan mereka), dan Kami sekali-kali tidak jauh (dari mereka)."
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"dan pasti akan Kami beritakan kepada mereka dengan ilmu (Kami) dan Kami tidak jauh (dari mereka)."
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
7. dan pasti akan Kami beritakan kepada mereka dengan ilmu (Kami) dan Kami tidak jauh (dari mereka).
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"Then We will surely give them a full account [of their deeds] on the basis of knowledge, for We were never absent."
English oleh Rowwad Translation Center: "Tiada nota kaki"
"(7) Then We will surely relate [their deeds] to them with knowledge, and We were not [at all] absent."
English oleh Saheeh International: "Tiada nota kaki"
"7. Then surely, We shall narrate unto them (their whole story) with knowledge, and indeed We have not been absent."
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
我必据真知而告诉他们,我没有离开过他们。
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
我必据真知而告诉他们,我没有离开过〔他们〕。
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"फिर निश्चय हम पूरी जानकारी के साथ उनके सामने सब कुछ बयान कर देंगे और हम कहीं अनुपस्थित नहीं थे।"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "Tiada nota kaki"
7. (அப்போது அவர்களின் செயல்களை) நாம் நிச்சயமாக அவர்களுக்கு உறுதியுடன் விவரிப்போம். நாம் மறைவானவர்களாக இருக்கவில்லை.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
தொடர்ந்து, நிச்சயமாக உறுதியான ஞானத்துடன் அவர்களுக்கு (அவர்கள் செய்ததை) விவரிப்போம். நாம் (அவர்களைவிட்டு எப்போதும்) மறைந்தவர்களாக இருக்கவில்லை.
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
എന്നിട്ട് ശരിയായ അറിവോടുകൂടി നാം അവര്ക്കു (കാര്യം) വിവരിച്ചുകൊടുക്കുന്നതാണ്. ഒരിക്കലും നമ്മുടെ അസാന്നിദ്ധ്യം ഉണ്ടായിട്ടില്ല.
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૭. પછી અમે પોતાના ઇલ્મથી સંપૂર્ણ સત્યતા તેમની સામે લાવી દઈશું, છેવટે તે સમયે અમે ગાયબ ન હતા.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
అప్పుడు (జరిగిందంతా) వారికి పూర్తి జ్ఞానంతో వివరిస్తాము. ఎందుకంటే, మేము (ఎక్కడనూ, ఎప్పుడునూ) లేకుండా లేము[1].
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "[1] అంటే అల్లాహ్ (సు.తా.) కు ప్రతి ప్రత్యక్ష-పరోక్ష, గోచర-అగోచర, విషయాల జ్ఞానం ఉంది. అల్లాహుతా'ఆలా తన జ్ఞానంతో ప్రతిచోట ఉంటాడు."
پھر ہم چونکہ پوری خبر رکھتے ہیں ان کے روبرو بیان کردیں گے(1) ۔ اور ہم کچھ بے خبر نہ تھے۔
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "(1) چونکہ ہر ظاہر اور پوشیدہ بات کا علم رکھتے ہیں اس لئے ہم پھر دونوں (امتیوں اور پیغمبروں) کے سامنے ساری باتیں بیان کریں گے اور جو کچھ انہوں نے کیا ہوگا، ان کے سامنے رکھ دیں گے۔"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!
10 Pembaca Terbanyak