بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِى غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ
Surah al-Anbiyaa' Tweet
"Telah hampir datangnya kepada manusia hari perhitungan amalnya sedang mereka dalam kelalaian, tidak hiraukan persediaan baginya."
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"Telah dekat kepada manusia hari menghisab segala amalan mereka, sedang mereka berada dalam kelalaian lagi berpaling (darinya)."
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"Telah semakin dekat kepada manusia perhitungan amal mereka, sedang mereka dalam keadaan lalai (dengan dunia), berpaling (dari akhirat)."
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
1. Telah semakin dekat kepada manusia perhitungan amal mereka, sedang mereka dalam keadaan lalai (dengan dunia), berpaling (dari akhirat).
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"The reckoning of the people has drawn near, yet they are turning away heedlessly."
English oleh Rowwad Translation Center: "Tiada nota kaki"
"(1) [The time of] their account has approached for the people, while they are in heedlessness turning away."
English oleh Saheeh International: "Tiada nota kaki"
"1. Draws near for mankind their reckoning, while they turn away in heedlessness."
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
对众人的清算已经临近了,他们却在疏忽之中,不加以思维。
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
对众人的清算已经临近了,他们却在疏忽之中,不加以思维。
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"लोगों के लिए उनका हिसाब[1] बहुत निकट आ गया और वे बड़ी लापरवाही में मुँह फेरने वाले हैं।"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "1. अर्थात प्रलय का समय, फिर भी लोग उससे अचेत माया मोह में लिप्त हैं।"
1. மனிதர்களுக்கு அவர்களுடைய கேள்வி கணக்கு (நாள்) நெருங்கிக் கொண்டே வருகிறது; எனினும், அவர்களோ அதைப் புறக்கணித்துக் கவலை அற்றவர்களாக இருக்கின்றனர்.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
தா ஹா.
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
ജനങ്ങള്ക്ക് അവരുടെ വിചാരണ ആസന്നമായിരിക്കുന്നു. അവരാകട്ടെ അശ്രദ്ധയിലായിക്കൊണ്ട് തിരിഞ്ഞുകളയുന്നവരാകുന്നു.
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૧. લોકોના હિસાબનો સમય નજીક આવી ગયો છે, તો પણ તેઓ ગાફેલ બની મોઢું ફેરવી રહ્યા છે.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
మానవులతో లెక్క (తీసుకునే) సమయం సమీపించింది, అయినా వారు ఏమరుపాటులో పడి విముఖులై ఉన్నారు.[1]
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "[1] అంటే పునరుత్థాన దినం."
لوگوں کے حساب کا وقت قریب آگیا(1) پھر بھی وه بے خبری میں منھ پھیرے ہوئے ہیں.(2)
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "(1) وقت حساب سے مراد قیامت ہے جو ہر گھڑی قریب سے قریب تر ہو رہی ہے۔ اور وہ ہرچیز جو آنے والی ہے، قریب ہے۔ اور ہر انسان کی موت بجائے خود اس کے لئے قیامت ہے۔ علاوہ ازیں گزرے ہوئے زمانے کے لحاظ سے بھی قیامت قریب ہے کیونکہ جتنا زمانہ گزر چکا ہے۔ باقی رہ جانے والا زمانہ اس سے کم ہے۔ (2) یعنی اس کی تیاری سے غافل، دنیا کی زینتوں میں گم اور ایمان کے تقاضوں سے بےخبر ہیں۔"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!
10 Pembaca Terbanyak