وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءَايَةٍ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
Surah Yunus Tweet
"Walaupun datang kepada mereka segala jenis keterangan dan tanda-tanda (yang membuktikan kekuasaan Allah dan kebenaran Rasul-rasulNya), sehingga mereka melihat azab yang tidak terperi sakitnya."
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"meskipun datang kepada mereka segala macam keterangan, hingga mereka menyaksikan azab yang pedih."
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"meskipun mereka mendapat tanda-tanda (kebesaran Allah), hingga mereka menyaksikan azab yang pedih."
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
97. meskipun mereka mendapatkan tanda-tanda (kebesaran Allah), hingga mereka menyaksikan azab yang pedih.
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"even if every sign were to come to them until they see the painful punishment."
English oleh Rowwad Translation Center: "Tiada nota kaki"
"(97) Even if every sign should come to them, until they see the painful punishment."
English oleh Saheeh International: "Tiada nota kaki"
"97. Even if every sign should come to them, until they see the painful torment."
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
即使每种迹象都降临他们,直到他们看见痛苦的刑罚。
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
即使每种迹象都降临他们,直到他们看见痛苦的刑罚。
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"चाहे उनके पास हर निशानी आ जाए, यहाँ तक कि वे दर्दनाक अज़ाब देख लें।"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "Tiada nota kaki"
97. துன்புறுத்தும் வேதனையை அவர்கள் (கண்ணால்) காணும் வரை, அத்தாட்சிகள் அனைத்தும் அவர்களிடம் வந்தாலும், (அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ளவே மாட்டார்கள்.)
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
அத்தாட்சிகள் எல்லாம் அவர்களிடம் வந்தாலும் துன்புறுத்தக்கூடிய தண்டனையை அவர்கள் காணும் வரை (அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ள மாட்டார்கள்).
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
ഏതൊരു തെളിവ് അവര്ക്ക് വന്നുകിട്ടിയാലും (അവര് വിശ്വസിക്കുകയില്ല). വേദനയേറിയ ശിക്ഷ നേരില് കാണുന്നതുവരെ.
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૯૭. ભલેને તેઓની પાસે દરેક નિશાનીઓ પહોંચી જાય, જ્યાં સુધી કે તેઓ દુ:ખદાયી અઝાબ ન જોઇ લે.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
మరియు ఒకవేళ వారి వద్దకు ఏ విధమైన అద్భుత సూచన వచ్చినా! వారు బాధాకరమైన శిక్షను చూడనంత వరకు (విశ్వసించరు).[1]
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "[1] మా శిక్ష చూసిన తరువాత విశ్వసిస్తే అది వారికి లాభదాయకం కాజాలదు. చూడండి, 40:85."
گو ان کے پاس تمام نشانیاں پہنچ جائیں جب تک کہ وه دردناک عذاب کو نہ دیکھ لیں.(1)
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "(1) یہ وہی لوگ ہیں جو کفر و مصیت الٰہی میں اتنے غرق ہو چکے ہوتے ہیں کہ کوئی و عظ ان پر اثر نہیں کرتا اور کوئی دلیل ان کے کارگر نہیں ہوتی۔ اسلئے نافرمانیاں کرکے قبول حق کی فطری استعداد و صلاحیت کو وہ ختم کر لئے ہوتے ہیں، ان کی آنکھیں اگر کھلتی ہیں تو اس وقت، جب عذاب الٰہی ان کے سروں پر آجاتا ہے، تب وہ ایمان اللہ کی بارگاہ میں قبول نہیں ہوتا «فَلَمْ يَكُ يَنْفَعُهُمْ اِيْمَانُهُمْ لَمَّا رَاَوْا بَاْسَـنَا» (المومن:85) ”جب وہ ہمارا عذاب دیکھ چکے (اس وقت) ان کے ایمان نے انہیں کوئی فائدہ نہیں دیا“۔"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!