ءَآلْـَٔـٰنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ ٱلْمُفْسِدِينَ
Surah Yunus Tweet
"(Allah berfirman): Adakah sekarang (baharu engkau beriman), padahal sesungguhnya engkau dari dahulu telah kufur derhaka, dan engkau telahpun menjadi dari orang-orang yang melakukan kerosakan?."
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"Apakah sekarang (baru kamu percaya), padahal sesungguhnya kamu telah durhaka sejak dahulu dan kamu termasuk orang-orang yang berbuat kerusakan."
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"Mengapa baru sekarang (kamu beriman), padahal sesungguhnya engkau telah durhaka sejak dahulu, dan engkau termasuk orang yang berbuat kerusakan."
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
91. Mengapa baru sekarang (kamu beriman), padahal sesungguhnya engkau telah durhaka sejak dahulu, dan engkau termasuk orang yang berbuat kerusakan.
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"[He was told], “Now [you believe]? You had always been disobedient, and were one of the mischief-makers!"
English oleh Rowwad Translation Center: "Tiada nota kaki"
"(91) Now? And you had disobeyed [Him] before and were of the corrupters?"
English oleh Saheeh International: "Tiada nota kaki"
"91. Now (you believe) while you refused to believe before and you were one of the Mufsidûn (evil-doers, the corrupters)."
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
现在(你才归信)吗?以前你确已违抗命令,而且是一个破坏的人。
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
现在〔你才归信〕吗?以前你确已违抗命令,而且是一个破坏的人。
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"क्या अब? हालाँकि निःसंदेह तूने इससे पहले अवज्ञा की और तू बिगाड़ पैदा करने वालों में से था।"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "Tiada nota kaki"
91. (அதற்கும் நாம் அவனை நோக்கி,) ‘‘இச்சமயம்தான் (நீ நம்பிக்கை கொள்கிறாய்!) சற்று முன் வரை நீ மாறு செய்துகொண்டு, விஷமிகளில் ஒருவனாகவே இருந்தாய்.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
“இப்போது தானா (நம்பிக்கை கொள்கிறாய்? இதற்கு) முன்னரோ (அல்லாஹ்விற்கு) மாறு செய்பவனாக இருந்தாய். இன்னும், நீ விஷமிகளில் (ஒருவனாக) இருந்தாய்.
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
(അല്ലാഹു അവനോട് പറഞ്ഞു:) മുമ്പൊക്കെ ധിക്കരിക്കുകയും കുഴപ്പക്കാരുടെ കൂട്ടത്തിലായിരിക്കുകയും ചെയ്തിട്ട് ഇപ്പോഴാണോ (നീ വിശ്വസിക്കുന്നത്?)(25)
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "25) ഇനി തനിക്ക് മരണത്തില് നിന്ന് രക്ഷയില്ലെന്ന് ബോധ്യമാകുന്ന സമയത്ത് ഒരാള് വിശ്വസിച്ചതുകൊണ്ട് യാതൊരു പ്രയോജനവുമില്ല."
૯૧. (જવાબ આપવામાં આવ્યો કે) હવે ઇમાન લાવે છે ? અને પહેલા વિદ્રોહ કરતો રહ્યો અને અત્યાચારી બનીને રહ્યો.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
(అతనికి ఇలా జవాబివ్వబడింది): "ఇప్పుడా[1], (నీవు విశ్వసించేది? మరియు వాస్తవానికి నీవు, ఇంత వరకు ఆజ్ఞోల్లంఘన చేస్తూ ఉన్నావు మరియు దౌర్జన్యపరులలో చేరి ఉన్నావు కదా!
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "[1] చూడండి, 4:18."
(جواب دیا گیا کہ) اب ایمان ﻻتا ہے؟ اور پہلے سرکشی کرتا رہا اور مفسدوں میں داخل رہا.(1)
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "(1) اللہ کی طرف سے جواب دیا گیا کہ اب ایمان لانے کا کوئی فائدہ نہیں۔ کیونکہ جب ایمان لانے کا وقت تھا، اس وقت تو نافرمانیوں اور فساد انگیزیوں میں مبتلا رہا۔"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!