فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَـٰذَا ٱلْبَيْتِ
Surah Quraisy Tweet
"Maka hendaklah mereka menyembah Tuhan yang menguasai rumah (Kaabah) ini,"
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"Maka hendaklah mereka menyembah Tuhan pemilik rumah ini (Kakbah)."
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"Maka hendaklah mereka menyembah Tuhan (pemilik) rumah ini (Ka'bah),"
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
3. Maka hendaklah mereka menyembah Tuhan (pemilik) rumah ini (Ka`bah),
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"Let them worship the Lord of this [Sacred] House[3],"
English oleh Rowwad Translation Center: "[3] i.e., the Ka‘bah."
"(3) Let them worship the Lord of this House,[1998]"
English oleh Saheeh International: "[1998]- i.e., the Kaʿbah."
"3. So let them worship (Allâh) the Lord of this House (the Ka‘bah in Makkah),"
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
故教他们崇敬这天房的主,
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
故教他们崇敬这天房的主宰,
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"अतः उन्हें चाहिए कि इस घर (काबा) के मालिक की इबादत करें।[2]"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "2. इस घर से अभिप्राय काबा है। अर्थ यह है कि यह सुविधा उन्हें इसी घर के कारण प्राप्त हुई। और वह स्वयं यह मानते हैं कि 360 मूर्तियाँ उनकी रब नहीं हैं, जिनकी वे पूजा कर रहे हैं। उनका रब (पालनहार) वही है, जिसने उनको अबरहा के आक्रमण से बचाया। और उस युग में जब अरब की प्रत्येक दिशा में अशांति का राज्य था मात्र इसी घर के कारण इस नगर में शांति है। और तुम इसी घर के निवासी होने के कारण निश्चिंत होकर व्यापारिक यात्राएँ कर रहे हो, और सुख-सुविधा के साथ रहते हो। क्योंकि काबे के प्रबंधक और सेवक होने के कारण ही लोग क़ुरैश का आदर करते थे। तो उन्हें स्मरण कराया जा रहा है कि फिर तुम्हारा कर्तव्य है कि केवल उसी की उपासना करो।"
3. (அதற்கு நன்றி செலுத்துவதற்காக) இவ்வீட்டின் இறைவனையே அவர்கள் வணங்கவும்.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
ஆக, இந்த கஅபாவின் அதிபதியை அவர்கள் வணங்கவும்.
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
അതിനാൽ ഈ ഭവനത്തിന്റെ രക്ഷിതാവിനെ അവര് ആരാധിച്ചുകൊള്ളട്ടെ.(1)
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "1) അറേബ്യയിലെ അഭിജാതവിഭാഗമായിരുന്നു ഖുറൈശ് ഗോത്രം. ഈ ഗോത്രത്തിലെ ബനൂഹാശിം കുടുംബത്തിലാണ് നബി(ﷺ) പിറന്നത്. മക്കാനഗരിക്ക് അറബികള് പവിത്രത കല്പിക്കുകയും അവിടെ കൈയ്യേറ്റവും യുദ്ധവും നടത്തുന്നത് നിഷിദ്ധമായി ഗണിക്കുകയും ചെയ്തിരുന്നതുകൊണ്ട് മക്കാനിവാസികളായ ഖുറൈശികള് ആക്രമണങ്ങളില് നിന്ന് സുരക്ഷിതരായിരുന്നു. വിശുദ്ധ കഅ്ബയുടെ പരിപാലകര് എന്ന നിലയില് ഖുറൈശികള്ക്ക് അറേബ്യയിലുടനീളം ആദരവും അംഗീകാരവും ലഭിച്ചിരുന്നതിനാല് അവരുടെ കച്ചവട യാത്രകളും സുരക്ഷിതവും ലാഭകരവുമായിരുന്നു. ശൈത്യകാലത്ത് യമനിലേക്കും ഉഷ്ണകാലത്ത് സിറിയയിലേക്കുമുള്ള കച്ചവടയാത്രകളായിരുന്നു അവരുടെ പ്രധാന ഉപജീവനമാര്ഗം. ഈ വക സൗകര്യങ്ങളെല്ലാം അവര്ക്ക് ഇണക്കിക്കൊടുത്ത അല്ലാഹുവെ -വിശുദ്ധ കഅ്ബയുടെ റബ്ബിനെ- ആരാധിക്കാന് അവര് ബാധ്യസ്ഥരാണെന്ന് അല്ലാഹു അവരെ ഉണര്ത്തുന്നു."
૩. બસ ! તેમણે તે ઘરના માલિકની જ ઈબાદત કરવી જોઈએ.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
కావున వారు ఆ ఆలయ (కఅబహ్) ప్రభువు (అల్లాహ్)ను మాత్రమే ఆరాధించాలి![1]
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "[1] చూచూడండి, 2:125. అంటే ఒకే ఒక్క ఆరాధ్యుడు అయిన అల్లాహ్ (సు.తా.) వారిని సురక్షితంగా వ్యాపారం చేయనిచ్చినందుకు వారు ఆయనను మాత్రమే ఆరాధించాలి. బహుదైవారాధనను త్యజించాలి."
پس انہیں چاہئے کہ اسی گھر کے رب کی عبادت کرتے رہیں.
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "Tiada nota kaki"
Anda Suka Ini? Bantu Kami Terus Berkhidmat.
Setiap bulan, lebih 250,000 orang mencari jawapan di PenuntutIlmu.net.
Kami perlu pastikan setiap ilmu yang dikongsi adalah sahih dan tepat. Sokongan anda membolehkan kami terus beroperasi dan menyemak setiap fakta. Jadikan ini saham akhirat anda.
Menu Utama
Asas Wadah
Pengguna