Tafsir dan Terjemahan Surah at-Tuur ayat 27

Isi Kandungan

Ayat al-Quran

فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ

"Maka Allah mengurniakan kami (rahmat dan taufiqNya), serta memelihara kami dari azab neraka."

"Maka Allah memberikan karunia kepada kami dan memelihara kami dari azab neraka."

"Maka Allah memberikan karunia kepada kami dan memelihara kami dari azab neraka."

27. Maka Allah memberikan karunia kepada kami dan memelihara kami dari azab neraka.

"Therefore Allah conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire."

"(27) So Allāh conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire."

"27. "So Allâh has been gracious to us, and has saved us from the torment of the Fire."

但安拉已施恩于我们,并使我们得免于毒风的刑罚。

但安拉已施恩于我们,并使我们得免于毒风的刑罚。

"तो अल्लाह ने हमपर उपकार किया और हमें विषैली लू की यातना से बचा लिया।"

27. ஆயினும், அல்லாஹ் நம்மீது அருள் புரிந்து கொடிய வேதனையிலிருந்து நம்மை(யும் நம் குடும்பத்தினரையும்) காப்பாற்றினான்.

ஆக, அல்லாஹ் எங்கள் மீது உபகாரம் புரிந்தான். இன்னும், எங்களை நரகத்தின் தண்டனையை விட்டும் பாதுகாத்தான்.

അതിനാല്‍ അല്ലാഹു നമുക്ക് അനുഗ്രഹം നല്‍കുകയും, രോമകൂപങ്ങളില്‍ തുളച്ചു കയറുന്ന നരകാഗ്നിയുടെ ശിക്ഷയില്‍ നിന്ന് അവന്‍ നമ്മെ കാത്തുരക്ഷിക്കുകയും ചെയ്തു.

૨૭. બસ ! આજે અલ્લાહ તઆલાએ અમારા ઉપર ખુબ જ ઉપકાર કર્યો અને અમને લૂ ના અઝાબથી બચાવી લીધા

కావున నిశ్చయంగా, అల్లాహ్ మన మీద కనికరం చూపాడు మరియు మమ్ము దహించే గాలుల శిక్ష నుండి కాపాడాడు.[1]

پس اللہ تعالیٰ نے ہم پر بڑا احسان کیا اور ہمیں تیز وتند گرم ہواؤں کے عذاب سے بچا لیا.(1)

Tafsiran

Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!