كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
Surah ar-Rahmaan Tweet
"Bidadari-bidadari itu (cantik berseri) seperti permata delima dan marjan."
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"Seakan-akan bidadari itu permata yakut dan merjan."
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"Seakan-akan mereka itu permata yakut dan marjan."
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
58. Seakan-akan mereka itu permata yakut dan marjan.
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"As if they were rubies and pearls[16]."
English oleh Rowwad Translation Center: "[16] In purity and beauty."
"(58) As if they were rubies and coral.[1606]"
English oleh Saheeh International: "[1606]- In purity, color and beauty."
"58. (In beauty) they are like rubies and coral."
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
她们好象红宝石和珊瑚一样。
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
她们好像红宝石和小珍珠一样。
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"मानो वे (स्त्रियाँ) माणिक और मूँगा हैं।"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "Tiada nota kaki"
58. அவர்கள், சிகப்பு மாணிக்கத்தைப்போலும் பவளங்களைப்போலும் இருப்பார்கள்.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
அவர்கள் (-அந்த வெள்ளை நிற கண்ணழகிகள்) மாணிக்கத்தையும் பவளத்தையும் போன்று இருப்பார்கள்.
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
അവര് മാണിക്യവും പവിഴവും പോലെയായിരിക്കും.
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૫૮. તે હુરો હીરા અને મોતીઓ જેવી હશે.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
వారు కెంపులను (మాణిక్యాలను) మరియు పగడాలను పోలి ఉంటారు.
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "Tiada nota kaki"
وه حوریں مثل یاقوت اور مونگے کے ہوں گی.(1)
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "(1) یعنی صفائی میں یا قوت اور سفیدی وسرخی میں موتی یا مونگے کی طرح ہوں گی۔ جس طرح صحیح احادیث میں بھی ان کے حسن وجمال کو ان الفاظ میں بیان فرمایا گیا ہے ”يُرَى مُخُّ سُوقِهِنَّ مِنْ وَّرَاءِ الْعَظْمِ وَاللَّحْمِ“ (صحيح بخاري، كتاب بدء الخلق ، باب ما جاء في صفة الجنة، وصحيح مسلم ، كتاب الجنة وصفة نعيمها ، باب أول زمرة تدخل الجنة) ”ان کے حسن وجمال کی وجہ سے ان کی پنڈلی کا گودا گوشت اور ہڈی کے باہر سے نظر آئے گا“۔ ایک دوسری روایت میں فرمایا کہ ”جنتیوں کی بیویاں اتنی حسین وجمیل ہوں گی کہ اگر ان میں سے ایک عورت اہل ارض کی طرف جھانک لےتو آسمان وزمین کے درمیان کا سارا حصہ چمک اٹھے اور خوشبو سے بھرجائے، اور اس کے سر کا دوپٹہ اتنا قیمتی ہوگا کہ وہ دنیا وما فیہا سے بہتر ہے“۔ (صحيح بخاري، كتاب الجهاد باب الحور العين)۔"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!
10 Pembaca Terbanyak