مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
Surah ar-Rahmaan Tweet
"Ia biarkan air dua laut (yang masin dan yang tawar) mengalir, sedang keduanya pula bertemu;"
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"Dia membiarkan dua lautan mengalir yang keduanya kemudian bertemu,"
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"Dia membiarkan dua laut mengalir yang (kemudian) keduanya bertemu,"
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
19. Dia membiarkan dua laut mengalir yang (kemudian) keduanya bertemu,
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"He merges the two seas meeting together[5],"
English oleh Rowwad Translation Center: "[5] Two bodies of water or two sea waters of fresh and salty water."
"(19) He released the two seas,[1596] meeting [one another];"
English oleh Saheeh International: "[1596]- Two bodies of water or two sea waters of distinct characteristics."
"19. He has let loose the two seas (the salt and fresh water) meeting together."
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
他曾任两海相交而会合,
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
他曾任两海相交而会合,
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"उसने दो सागरों को मिला दिया, जो (देखने में) आपस में मिलते हैं।"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "Tiada nota kaki"
19. இரு கடல்களையும் அவை சந்தித்துக் கொள்ளுமாறு அவனே இணைத்தான்.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
(வானம், இன்னும் பூமியின்) இரு கடல்களும் சந்திப்பதற்கு அவன் விட்டுவிட்டான்.
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
രണ്ട് കടലുകളെ (ജലാശയങ്ങളെ) തമ്മില് കൂടിച്ചേരത്തക്ക വിധം അവന് അയച്ചുവിട്ടിരിക്കുന്നു.
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૧૯. તેણે બે સમુદ્રો વહેતા કરી દીધા જે એકબીજાથી ભળી જાય છે.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
ఆయనే రెండు సముద్రాలను కలుసుకోవటానికి వదలిపెట్టాడు.
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "Tiada nota kaki"
اس نے دو دریا جاری کر دیے جو ایک دوسرے سے مل جاتے ہیں.
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "Tiada nota kaki"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!