ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Surah an-Najm Tweet
"Kemudian ia mendekatkan dirinya (kepada Nabi Muhammad), lalu ia berjuntai sedikit demi sedikit,"
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"Kemudian dia mendekat, lalu bertambah dekat lagi,"
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"Kemudian dia mendekat (pada Muhammad), lalu bertambah dekat,"
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
8. Kemudian dia mendekat (pada Muhammad), lalu bertambah dekat,
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"Then he approached [the Prophet] and descended,"
English oleh Rowwad Translation Center: "Tiada nota kaki"
"(8) Then he approached and descended"
English oleh Saheeh International: "Tiada nota kaki"
"8. Then he [Jibrîl (Gabriel)] approached and came closer,"
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
然后他渐渐接近而降低,
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
然后他渐渐接近而降低,
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
फिर वह निकट हुआ और उतर आया।
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "Tiada nota kaki"
8. இன்னும் நெருங்கினார், (அவர் முன்) இறங்கினார்.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
பிறகு, அவர் (தூதருக்கு) சமீபமானார். இன்னும், மிக அதிகமாக (அவரை) நெருங்கினார்.
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
പിന്നെ അദ്ദേഹം അടുത്തു വന്നു. അങ്ങനെ കൂടുതല് അടുത്തു.
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૮. પછી નજીક થયો અને ઉતરી આવ્યો.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
తరువాత సమీపించాడు, మరింత క్రిందికి దిగి వచ్చాడు.
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "Tiada nota kaki"
پھر نزدیک ہوا اور اتر آیا.(1)
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "(1) یعنی پھر زمین پر اترے اور آہستہ آہستہ نبی ﹲ کے قریب ہوئے۔"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!