Tafsir dan Terjemahan Surah an-Najm ayat 51

Isi Kandungan

Ayat al-Quran

وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ

"Dan kaum Thamud (kaum Nabi Soleh). Maka tidak ada seorangpun (dari kedua-dua kaum itu) yang dibiarkan hidup."

"dan kaum Ṡamūd. Maka tidak seorang pun yang ditinggalkan-Nya (hidup)."

"dan kaum Samud, tidak seorang pun yang ditinggalkan-Nya (hidup),"

51. Dan kaum Ṡamūd, tidak seorang pun yang ditinggalkan-Nya (hidup),

and Thamūd[19], sparing none,

"(51) And Thamūd - and He did not spare [them] -"

"51. And Thamûd (people): He spared none of them."

和赛莫德人,而未曾有所遗留;

和赛莫德人,而未曾有所遗留;

"तथा समूद को, फिर (किसी को) बाक़ी न छोड़ा।"

51. ஸமூத் என்னும் மக்களையும் (அழித்தவன் அவன்தான். அவர்களில் ஒருவரையுமே) அவன் தப்பவிடவில்லை.

இன்னும், ஸமூது சமுதாயத்தை (அழித்தான்.) ஆக, அவன் (அழிக்கப்பட்ட அவர்களில் எவரையும்) மீதம் வைக்கவில்லை. (அவர்களை சந்ததிகள் இன்றி செய்தான்.)

ഥമൂദിനെയും. എന്നിട്ട് (ഒരാളെയും) അവന്‍ അവശേഷിപ്പിച്ചില്ല.

૫૧. અને ષમૂદીયોને પણ (જેમાથી) એકને પણ બાકી ન છોડયા.

మరియు సమూద్ జాతిని; ఒక్కడూ కూడా లేకుండా రూపుమాపాడని.[1]

اور ﺛمود کو بھی (جن میں سے) ایک کو بھی باقی نہ رکھا.

Tafsiran

Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!