جَزَآءً وِفَاقًا
Surah an-Nabaa' Tweet
"Sebagai balasan yang sesuai (dengan amal mereka yang buruk)."
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"sebagai pambalasan yang setimpal."
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"sebagai pembalasan yang setimpal."
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
26. Sebagai pembalasan yang setimpal.
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
a fitting recompense[5].
English oleh Rowwad Translation Center: "[5] To their disbelief and evil deeds."
"(26) An appropriate recompense.[1824]"
English oleh Saheeh International: "[1824]- In proportion to and comparable with their crimes."
"26. An exact recompense (according to their evil crimes)."
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
那是一个很适当的报酬。
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
〔那是一个〕很适当的报酬。
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
यह पूरा-पूरा बदला है।
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "Tiada nota kaki"
26. இது (அவர்கள் செயலுக்குத்) தகுமான கூலியாகும்.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
(அவர்களின் செயல்களுக்குத்) தகுந்த கூலியாக (கூலி கொடுக்கப்படுவார்கள்.)
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
അനുയോജ്യമായ പ്രതിഫലമത്രെ അത്.
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૨૬. આ (તેમનો) સંપૂર્ણ બદલો હશે.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
(వారి కర్మలకు) తగిన పూర్తి ప్రతిఫలంగా!
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "Tiada nota kaki"
(ان کو) پورا پورا بدلہ ملے گا.(1)
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "(1) یعنی یہ سزا ان کے ان اعمال کےمطابق ہے جو وہ دنیا میں کرتے رہے ہیں۔"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!