يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكْثَرُهُمُ ٱلْكَـٰفِرُونَ
Surah al-Nahl Tweet
"Mereka mengetahui nikmat Allah (yang melimpah-limpah itu), kemudian mereka tergamak mengingkarinya; dan kebanyakan mereka pula ialah orang-orang yang kufur ingkar."
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"Mereka mengetahui nikmat Allah, kemudian mereka mengingkarinya dan kebanyakan mereka adalah orang-orang yang kafir."
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"Mereka mengetahui nikmat Allah, kemudian mereka mengingkarinya dan kebanyakan mereka adalah orang yang ingkar kepada Allah."
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
83. Mereka mengetahui nikmat Allah, kemudian mereka mengingkarinya dan kebanyakan mereka adalah orang yang ingkar kepada Allah.
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"They know Allah’s favors, yet they deny them, and most of them are ungrateful."
English oleh Rowwad Translation Center: "Tiada nota kaki"
"(83) They recognize the favor of Allāh; then they deny it. And most of them are disbelievers."
English oleh Saheeh International: "Tiada nota kaki"
"83. They recognise the Grace of Allâh, yet they deny it (by worshipping others besides Allâh) and most of them are disbelievers (deny the Prophethood of Muhammad صلى الله عليه و سلم)."
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
他们认识安拉的恩惠,但加以否认,他们大半是忘恩负义的。
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
他们认识安拉的恩惠,但加以否认,他们大半是忘恩负义的。
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"वे अल्लाह की नेमत को पहचानते हैं, फिर उसका इनकार करते हैं और उनमें से अधिकतर लोग अकृतज्ञ हैं।"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "Tiada nota kaki"
83. அல்லாஹ்வின் (இத்தகைய) அருட்கொடையை அவர்கள் நன்கறிந்த பின்னரும் அதை அவர்கள் நிராகரிக்கின்றனர். அவர்களில் பெரும்பாலானவர்கள் நன்றி கெட்டவர்களாகவே இருக்கின்றனர்.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
அல்லாஹ்வின் அருட்கொடையை அறிகிறார்கள். பிறகு, அதை நிராகரிக்கிறார்கள். இன்னும், அவர்களில் அதிகமானவர்கள் நன்றி கெட்டவர்கள்.
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
അല്ലാഹുവിന്റെ അനുഗ്രഹം അവര് മനസ്സിലാക്കുകയും, എന്നിട്ട് അതിനെ നിഷേധിക്കുകയുമാണ് ചെയ്യുന്നത്. അവരില് അധികപേരും നന്ദികെട്ടവരാകുന്നു.(31)
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "31) കാഫിര് എന്ന പദത്തിന് ഇസ്ലാം സ്വീകരിക്കാത്ത സത്യനിഷേധി എന്നും, നന്ദികെട്ടവന് എന്നും അര്ത്ഥമുണ്ട്."
૮૩. આ લોકો અલ્લાહની નેઅમતોને જાણવા છતાં ઇન્કાર કરી રહ્યા છે. પરંતુ તેમના માંથી વધારે પડતા લોકો કૃતઘ્ન છે.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
వారు అల్లాహ్ ఉపకారాన్ని గుర్తించిన తరువాత దానిని నిరాకరిస్తున్నారు మరియు వారిలో చాలా మంది సత్యతిరస్కారులే!
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "Tiada nota kaki"
یہ اللہ کی نعمتیں جانتے پہچانتے ہوئے بھی ان کے منکر ہو رہے ہیں، بلکہ ان میں سے اکثر ناشکرے ہیں.(1)
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "(1) یعنی اس بات کو جانتے اور سمجھتے ہیں کہ یہ ساری نعمتیں پیدا کرنے والا اور ان کا استعمال میں لانے کی صلاحیتیں عطا کرنے والا صرف اللہ تعالٰی ہے، پھر بھی اللہ کا انکار کرتے ہیں اور اکثر ناشکری کرتے ہیں۔ یعنی اللہ کو چھوڑ کر دوسروں کی عبادت کرتے ہیں۔"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!