قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا
Surah al-Muzzammil Tweet
"Bangunlah sembahyang Tahajjud pada waktu malam, selain dari sedikit masa (yang tak dapat tidak untuk berehat),"
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"bangunlah (untuk salat) di malam hari1526, kecuali sedikit (darinya),"
Indo oleh King Fahd Complex: "1526. Salat malam ini mula-mula wajib, sebelum turun ayat ke-20 dalam surah ini. Setelah turunnya ayat ke-20 ini hukumnya menjadi sunah."
"Bangunlah (untuk salat) pada malam hari, kecuali875) sebagian kecil."
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs:"*875) Salat malam ini mula-mulanya wajib, sebelum turun ayat ke 20 dalam surah ini. Setelah turunnya ayat ke 20 ini hukumnya menjadi sunah."
2. Bangunlah (untuk salat) pada malam hari, kecuali*(875) sebagian kecil,
Indo oleh Sabeq Company: "*875). Salat malam ini mula-mula wajib, sebelum turun ayat ke-20 dalam surah ini. Setelah turun ayat ke-20 ini hukumnya menjadi sunnah."
"Stand up in prayer at night except a little,"
English oleh Rowwad Translation Center: "Tiada nota kaki"
"(2) Arise [to pray] the night, except for a little -"
English oleh Saheeh International: "Tiada nota kaki"
"2. Stand (to pray) all night, except a little -"
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
你应当在夜间礼拜,除开不多的时间,
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
你应当在夜间礼拜,除开不多的时间,
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"रात्रि के समय (नमाज़ में) खड़े रहें, सिवाय उसके थोड़े भाग के।[1]"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "1. ह़दीस में है कि नबी (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) रात में इतनी नमाज़ पढ़ते थे कि आपके पैर सूज जाते थे। आपसे कहा गया : ऐसा क्यों करते हैं? जबकि अल्लाह ने आपके पहले और पिछले गुनाह क्षमा कर दिए हैं? आपने कहा : क्या मैं उसका कृतज्ञ बंदा न बनूँ? (बुख़ारी : 1130, मुस्लिम : 2819)"
2. (நபியே!) இரவில் நீர் (தொழுகைக்காக எழுந்து) நிற்பீராக. (முழு இரவிலுமல்ல; அதிலொரு) சொற்ப பாகம். (அதாவது:)
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
(வணக்க வழிபாட்டுக்காக) இரவில் எழுந்து தொழுவீராக, (இரவில்) குறைந்த நேரத்தைத் தவிர! (அந்த குறைந்த நேரத்தில் ஓய்வெடுப்பீராக!)
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
രാത്രി അല്പസമയം ഒഴിച്ച് എഴുന്നേറ്റ് നിന്ന് നമസ്കരിക്കുക.
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૨. રાતના થોડો ભાગ છોડી બાકીની રાત (નમાઝ માટે) ઉભા રહો.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
రాత్రంతా (నమాజ్ లో) నిలబడు, కొంత భాగాన్ని విడిచి;
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "Tiada nota kaki"
رات (کے وقت نماز) میں کھڑے ہوجاؤ مگر کم.
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "Tiada nota kaki"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!