فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
Surah al-Muthaffifin Tweet
"Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman pula tertawakan orang yang kafir itu."
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman menertawakan orang-orang kafir,"
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman yang menertawakan orang-orang kafir,"
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
34. Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman yang menertawakan orang-orang kafir,
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"So Today[7] the believers will laugh at the disbelievers,"
English oleh Rowwad Translation Center: "[7] i.e., the Day of Judgment."
"(34) So Today[1886] those who believed are laughing at the disbelievers,"
English oleh Saheeh International: "[1886]- On the Day of Judgement."
"34. But this Day (the Day of Resurrection) those who believe will laugh at the disbelievers[2]"
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "(V.83:34) Narrated Anas bin Mâlik رضي الله عنه: A man said, "O Allâh’s Prophet! Will Allâh gather a disbeliever (prone) on his face on the Day of Resurrection?" He صلى الله عليه وسلم said, "Will not the One Who made him walk on his feet in this world, be able to make him walk on his face on the Day of Resurrection?" (Qatâdah, a subnarrator, said: "Yes, By the Power of Our Lord!") (Sahih Al-Bukhari, Vol.6, Hadith No.283)."
故今日信士们,嘲笑不信道的人们,
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
故今日信士们,嘲笑不归信的人们,
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"तो आज वे लोग जो ईमान लाए, काफ़िरों पर हँस रहे हैं।"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "Tiada nota kaki"
34. எனினும், (மறுமை நாளாகிய) இன்றைய தினம் நம்பிக்கை கொண்டவர்கள் அந்நிராகரிப்பவர்களைக் கண்டு சிரிக்கின்றனர்.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
ஆக, (மறுமை நாளாகிய) இன்று நம்பிக்கையாளர்கள் நிராகரிப்பாளர்களைப் பார்த்து சிரிப்பார்கள்.
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
എന്നാല് അന്ന് (ഖിയാമത്ത് നാളില്) ആ സത്യവിശ്വാസികള് സത്യനിഷേധികളെ കളിയാക്കി ചിരിക്കുന്നതാണ്.
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૩૪. બસ ! આજે ઇમાનવાળાઓ તે કાફિરો પર હસતા હશે.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
కాని ఈ రోజు (పునరుత్థాన దినం నాడు) విశ్వసించినవారు, సత్యతిరస్కారులను చూసి నవ్వుతారు.
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "Tiada nota kaki"
پس آج ایمان والے ان کافروں پر ہنسیں گے.(1)
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "(1) یعنی جس طرح دنیا میں کافر اہل ایمان پر ہنستے تھے، قیامت والے دن یہ کافر اللہ کی گرفت میں ہوں گے اور اہل ایمان ان پر ہنسیں گے۔ ان کو ہنسی اس بات پر آئے گی کہ یہ گمراہ ہونے کے باوجود ہمیں گمراہ کہتے اور ہم پر ہنستے تھے۔ آج ان کو پتہ چل گیا کہ گمراہ کون تھا ؟ اور کون اس قابل تھا کہ اس کا استہزا کیا جائے۔"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!