Tafsir dan Terjemahan Surah al-Muthaffifin ayat 33

Isi Kandungan

Ayat al-Quran

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ

"Pada hal mereka tidak diutus untuk menjaga sesat atau tidaknya orang-orang yang beriman itu!"

"padahal orang-orang yang berdosa itu tidak dikirim untuk penjaga bagi orang-orang mukmin."

"padahal (orang-orang yang berdosa itu), mereka tidak diutus sebagai penjaga (orang-orang mukmin)."

33. Padahal (orang-orang yang berdosa itu), mereka tidak diutus sebagai penjaga (orang-orang mukmin).

"although they were not sent as their keepers."

"(33) But they had not been sent as guardians over them."

"33. But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers)."

他们没有被派去监视信士们。

他们没有被派去监视信士们。

"हालाँकि वे उनपर निरीक्षक बनाकर नहीं भेजे गए थे।"

33. (நம்பிக்கையாளர்களைப் பற்றி எதற்காக இவர்கள் இவ்வளவு கவலைப்படுகின்றனர்?) இவர்கள் அவர்கள் மீது பாதுகாப்பாளர்களாக அனுப்பப்படவில்லையே!

(இக்குற்றவாளிகளுக்கு அவர்களைப் பற்றி ஏன் இவ்வளவு கவலை?) அவர்கள் மீது கண்காணிப்பவர்களாக இவர்கள் அனுப்பப்படவில்லையே!

അവരുടെ (സത്യവിശ്വാസികളുടെ) മേല്‍ മേല്‍നോട്ടക്കാരായിട്ട് അവര്‍ നിയോഗിക്കപ്പെട്ടിട്ടൊന്നുമില്ല.

૩૩. જો કે તેઓ તેમના પર નિરીક્ષક બનાવીને મોકલવામાં નથી આવ્યા.

మరియు వారు (అవిశ్వాసులు) వీరి (విశ్వాసుల) మీద కాపలాదారులుగా పంపబడలేదు!

یہ ان پر پاسبان بنا کر تو نہیں بھیجے گئے.(1)

Tafsiran

Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!