سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
Surah al-Masad Tweet
"Ia akan menderita bakaran api neraka yang marak menjulang."
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"Kelak dia akan masuk ke dalam api yang bergejolak."
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"Kelak dia akan masuk ke dalam api yang bergejolak (neraka)."
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
3. Kelak dia akan masuk ke dalam api yang bergejolak (neraka).
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"He will burn in a Flaming Fire,"
English oleh Rowwad Translation Center: "Tiada nota kaki"
"(3) He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame"
English oleh Saheeh International: "Tiada nota kaki"
"3. He will be burnt in a Fire of blazing flames!"
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
他将入有焰的烈火,
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
他将入有焰的烈火,
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"जल्द ही वह लपट वाली आग में दाख़िल होगा।[2]"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "2. (1-2) यह आयतें उसकी इस्लाम को दबाने की योजना के विफल हो जाने की भविष्यवाणी हैं। और संसार ने देखा कि अभी इन आयतों के उतरे कुछ वर्ष ही हुए थे कि 'बद्र' की लड़ाई में मक्के के बड़े-बड़े वीर प्रमुख मारे गए। और 'अबू लहब' को इस खबर से इतना दुःख हुआ कि उसके सातवें दिन मर गया। और मरा भी ऐसे कि उसे मलगिनानत पुसतुले (प्लेग जैसा कोई रोग) की बामारी लग गई। और छूत के भय से उसे अलग फेंक दिया गया। कोई उसके पास नहीं जाता था। मृत्यु के बाद भी तीन दिन तक उसका शव पड़ा रहा। और जब उसमें गंध होने लगी, तो उसे दूर से लकड़ी से एक गढ़े में डाल दिया गया। और ऊपर से मिट्टी और पत्थर डाल दिए गए। और क़ुरआन की यह भविष्यवाणी पूरी हुई। और जैसा कि आयत संख्या 2 में कहा गया उसका धन और उसकी कमाई उसके कुछ काम नहीं आई। उसकी कमाई से उद्देश्य अधिकतर भाष्यकारों ने 'उसकी संतान' लिया है। जैसा कि सह़ीह ह़दीसों में आया है कि तुम्हारी संतान तुम्हारी उत्तम कमाई है।"
3. வெகு விரைவில் அவன் கொழுந்துவிட்டெரியும் நெருப்பில் நுழைவான்.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
அவன் ஜுவாலையுடைய நெருப்பில் விரைவில் எரிவான்.
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
തീജ്വാലകളുള്ള നരകാഗ്നിയില് അവന് കടന്നെരിയുന്നതാണ്.
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૩. તે નજીકમાં ભડકાવેલી આગમાં જશે.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
అతడు ప్రజ్వలించే నరకాగ్నిలో కాల్చబడతాడు!
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "Tiada nota kaki"
وه عنقریب بھڑکنے والی آگ میں جائے گا.
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "Tiada nota kaki"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!