فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ
Surah al-Hijr Tweet
"Oleh itu, sampaikanlah secara berterus-terang apa yang diperintahkan kepadamu (wahai Muhammad), dan janganlah engkau hiraukan bantahan dan tentangan kaum kafir musyrik itu."
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"Maka sampaikanlah olehmu secara terang-terangan segala apa yang diperintahkan (kepadamu) dan berpalinglah dari orang-orang yang musyrik."
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"Maka sampaikanlah (Muhammad) secara terang-terangan segala apa yang diperintahkan (kepadamu) dan berpalinglah dari orang yang musyrik."
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
94. Maka sampaikanlah (Muhammad) secara terang-terangan segala apa yang diperintahkan (kepadamu) dan berpalinglah dari orang yang musyrik.
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"Then proclaim what you are commanded, and turn away from those who associate partners with Allah."
English oleh Rowwad Translation Center: "Tiada nota kaki"
"(94) Then declare what you are commanded[687] and turn away from the polytheists.[688]"
English oleh Saheeh International: "[687]- The implication is "Thereby you will distinguish or separate the disbelievers from the believers." [688]- Any who persist in association of others with Allāh."
"94. Therefore proclaim openly (Allâh’s Message - Islâmic Monotheism) that which you are commanded, and turn away from Al-Mushrikûn (polytheists, idolaters, and disbelievers - See V.2:105)."
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
你应当公开宣布你所奉的命令,而且避开以物配主者。
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
你应当公开宣布你所奉的命令,而且避开以物配主者。
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"अतः आपको जो आदेश दिया जा रहा है, उसका ऐलान कर दें और मुश्रिकों (अनेकेश्वरवादियो) से मुँह फेर लें।"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "Tiada nota kaki"
94. ஆகவே, உமக்கு ஏவப்பட்டதை(த் தயக்கமின்றி) நீர் அவர்களுக்கு விவரித்தறிவித்து விடுவீராக. மேலும், இணைவைத்து வணங்கும் இவர்களைப் புறக்கணித்து விடுவீராக.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
ஆகவே, (நபியே!) உமக்கு ஏவப்படுவதை மிகத் தெளிவாக பகிரங்கப்படுத்துவீராக. மேலும், இணைவைப்பவர்களைப் புறக்கணிப்பீராக.
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
അതിനാല് നീ കല്പിക്കപ്പെടുന്നതെന്തോ അത് ഉറക്കെ പ്രഖ്യാപിച്ച് കൊള്ളുക. ബഹുദൈവവാദികളില് നിന്ന് തിരിഞ്ഞുകളയുകയും ചെയ്യുക.
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૯૪. બસ ! તમને જે આદેશ આપવામાં આવી રહ્યો છે. ખુલ્લી રીતે જણાવી દો અને મુશરિકો લોકોની પરવા ન કરશો.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
కావున నీకు ఆజ్ఞాపించబడిన దానిని బహిరంగంగా చాటించు.[1] మరియు అల్లాహ్ కు సాటి కల్పించే వారి (ముష్రికీన్) నుండి విముఖుడవకు.
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "[1] ఈ ఆయత్ అవతరింక ముందు దైవప్రవక్త ('స'అస) రహస్యంగా ప్రజలకు ధర్మబోధన (తబ్లీగ్ / ద'ఆవహ్) చేసేవారు. ఇది అవతరింప జేయబడిన తరువాత బహిరంగంగా ధర్మబోధన (ద'ఆవహ్) చేయటం ప్రారంభించారు. (ఫ'త్హ్ అల్ ఖదీర్)."
پس آپ(1) اس حکم کو جو آپ کو کیا جارہا ہے کھول کر سنا دیجئے! اور مشرکوں سے منھ پھیر لیجئے.
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "(1) اصْدَعْ کے معنی ہیں کھول کر بیان کرنا، اس آیت کے نزول سے قبل آپ صلی اللہ علیہ وسلم چھپ کر تبلیغ فرماتے تھے، اس کے بعد آپ نے کھلم کھلا تبلیغ شروع کر دی۔ (فتح القدیر)"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!