وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ
Surah al-Hijr Tweet
"Dan bumi ini Kami bentangkan, dan Kami letakkan padanya gunung-ganang yang kukuh terdiri, serta Kami tumbuhkan padanya tiap-tiap sesuatu yang tertentu timbangannya."
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"Dan Kami telah menghamparkan bumi dan menjadikan padanya gunung-gunung dan Kami tumbuhkan padanya segala sesuatu menurut ukuran."
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"Dan Kami telah menghamparkan bumi dan Kami pancangkan padanya gunung-gunung serta Kami tumbuhkan di sana segala sesuatu menurut ukuran."
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
19. Dan Kami telah menghamparkan bumi dan Kami pancangkan padanya gunung-gunung serta Kami tumbuhkan di sana segala sesuatu menurut ukuran.
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"As for the earth, We have spread it out and placed therein firm mountains, and caused to grow therein everything in due proportion."
English oleh Rowwad Translation Center: "Tiada nota kaki"
"(19) And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing."
English oleh Saheeh International: "Tiada nota kaki"
"19. And the earth We have spread out, and have placed therein firm mountains, and caused to grow therein all kinds of things in due proportion."
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
我展开了大地,并把许多山岳安置在大地上,而且使各种均衡的东西生出来。
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
我展开了大地,并把许多山岳安置在大地上,而且使各种均衡的东西生出来。
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"और हमने धरती को फैलाया और उसमें पर्वत डाल (गाड़) दिए और उसमें हर चीज़ निर्धारित मात्रा में उगाई।"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "Tiada nota kaki"
19. நாம் பூமியை விரித்து, அதில் உறுதிமிக்க அசையாத மலைகளை நட்டினோம். ஒவ்வொரு புற்பூண்டையும் (அதற்குரிய) ஒழுங்கான முறையில் அதில் நாம் முளைப்பித்தோம்.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
இன்னும், பூமி - அதை நாம் விரித்தோம்; மேலும், அதில் அசையாத மலைகளை நிறுவினோம்; மேலும், அதில் (நிறுவையில்) நிறுக்கப்படும் (அளவையில் அளக்கப்படும்) எல்லா வகையான உணவுகளையும் முளைக்க வைத்தோம்.
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
ഭൂമിയെ നാം വിശാലമാക്കുകയും അതില് ഉറച്ചുനില്ക്കുന്ന പര്വ്വതങ്ങള് സ്ഥാപിക്കുകയും, അളവ് നിര്ണയിക്കപ്പെട്ട എല്ലാ വസ്തുക്കളും(5) അതില് നാം മുളപ്പിക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "5) ഭൂമിയില് അല്ലാഹു മുളപ്പിച്ച ഓരോ സസ്യത്തിൻ്റെയും ഗുണഗണങ്ങള് നിര്ണ്ണിതവും, സന്തുലിതവുമാണെന്ന് ഇതില് നിന്ന് ഗ്രഹിക്കാം. 'മൗസൂന്' എന്ന പദത്തിന് തൂക്കം അഥവാ അളവ് നിര്ണ്ണയിക്കപ്പെട്ടത് എന്നും, സന്തുലിതം എന്നും അര്ത്ഥമുണ്ട്."
૧૯. અને ધરતીને અમે ફેલાવી દીધી અને તેના પર પર્વતોને જમાવી દીધા અને તેમાં અમે દરેક વસ્તુને એક માપસર ઊપજાવી દીધી છે.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
మరియు మేము భూమిని వ్యాపింపజేశాము మరియు దానిలో స్థిరమైన పర్వతాలను నాటాము మరియు దానిలో ప్రతి వస్తువును తగిన పరిమాణంలో ఉత్పత్తి చేశాము.
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "Tiada nota kaki"
اور زمین کو ہم نے پھیلا دیا ہے اور اس پر (اٹل) پہاڑ ڈال دیئے ہیں، اور اس میں ہم نے ہر چیز ایک معین مقدار سے اگا دی ہے.(1)
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "(1) مَوْزُونٌ بمعنی مَعْلُومٌ یا بہ اندازہ یعنی حسب ضرورت۔"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!