فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
Surah al-Haaqqah Tweet
"Iaitu masing-masing menderhaka kepada Rasul (yang diutuskan oleh) Tuhan mereka, lalu Allah menyeksa mereka dengan azab yang sentiasa bertambah."
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"Maka (masing-masing) mereka mendurhakai rasul Tuhan mereka, lalu Allah menyiksa mereka dengan siksaan yang sangat keras."
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"Maka mereka mendurhakai utusan Tuhannya, Allah menyiksa mereka dengan siksaan yang sangat keras."
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
10. Maka mereka mendurhakai utusan Tuhannya, Allah menyiksa mereka dengan siksaan yang sangat keras.
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"each disobeying the messenger of their Lord, so He seized them with a severe punishment."
English oleh Rowwad Translation Center: "Tiada nota kaki"
"(10) And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity]."
English oleh Saheeh International: "Tiada nota kaki"
"10. And they disobeyed their Lord’s Messenger, so He seized them with a strong punishment."
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
他们曾违抗他们的主的使者,故他严厉惩治了他们。
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
他们曾违抗他们的养主的使者,故他严厉惩治了他们。
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"उन्होंने अपने पालनहार के रसूल की अवज्ञा की। तो अल्लाह ने उन्हें बड़ी कठोर पकड़ में ले लिया।"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "Tiada nota kaki"
10. இன்னும் அவர்கள், தங்கள் இறைவனின் தூதருக்கு மாறு செய்தனர். ஆதலால், அவன் அவர்களை மிக்க பலமாகப் பிடித்துக்கொண்டான்.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
ஆக, அவர்கள் தங்கள் இறைவனின் தூதருக்கு மாறுசெய்தனர். ஆகவே, கடுமையான பிடியால் (-தண்டனையால்) அவன் அவர்களைப் பிடித்தான் (-தண்டித்தான்).
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
അവര് അവരുടെ രക്ഷിതാവിന്റെ ദൂതനെ ധിക്കരിക്കുകയും, അപ്പോള് അവന് അവരെ ശക്തിയേറിയ ഒരു പിടുത്തം പിടിക്കുകയും ചെയ്തു.
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૧૦. તે સૌએ પોતાના પાલનહારના પયગંબરની અવગણના કરી. (છેવટે) અલ્લાહ એ તેઓને (પણ) સખત પકડમાં લઇ લીધા.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
మరియు వారు తమ ప్రభువు పంపిన ప్రవక్తలకు అవిధేయత కనబరచారు, కావున ఆయన వారిని కఠినమైన పట్టుతో పట్టుకున్నాడు.
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "Tiada nota kaki"
اور اپنے رب کے رسول کی نافرمانی کی (بالﺂخر) اللہ نے انہیں (بھی) زبردست گرفت میں لے لیا.(1)
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "(1) رَابِيَة، ربا یربو سے ہے جس کے معنی زائد کے ہیں، یعنی ان کی ایسی گرفت کی جو دوسری قوموں کی گرفت سے زائد یعنی سب میں سخت تر تھی۔گویا اخذۃ رابیۃ کا مفہوم ہوا نہایت سخت گرفت۔"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!