صُمٌّۢ بُكْمٌ عُمْىٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ
Surah al-Baqarah Tweet
"Mereka (seolah-olah orang yang) pekak, bisu dan buta; dengan keadaan itu mereka tidak dapat kembali (kepada kebenaran)."
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"Mereka tuli, bisu, dan buta, maka tidaklah mereka akan kembali (ke jalan yang benar)27,"
Indo oleh King Fahd Complex: "27. Walaupun pancaindra mereka sehat mereka dipandang tuli, bisu, dan buta oleh karena tidak dapat menerima kebenaran."
"Mereka tuli, bisu dan buta, sehingga mereka tidak dapat kembali."
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
18. Mereka tuli, bisu dan buta, sehingga mereka tidak dapat kembali.
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"Deaf, dumb, and blind; they will not return [to the straight path]."
English oleh Rowwad Translation Center: "Tiada nota kaki"
"(18) Deaf, dumb and blind - so they will not return [to the right path]."
English oleh Saheeh International: "Tiada nota kaki"
"18. They are deaf, dumb, and blind, so they return not (to the Right Path)."
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
(他们)是聋的,是哑的,是瞎的,所以他们执迷不悟。
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
〔他们〕是聋的,是哑的,是瞎的,所以他们执迷不悟。
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"(वे) बहरे हैं, गूँगे हैं, अंधे हैं। अतः वे नहीं लौटते।"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "Tiada nota kaki"
18. (அத்துடன் இவர்கள்) செவிடர்களாகவும், ஊமையர்களாகவும், குருடர்களாகவும் இருக்கிறார்கள். ஆதலால், இவர்கள் (அபாயகரமான இந்நிலையிலிருந்து) மீளவே மாட்டார்கள்.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
(அவர்கள்) செவிடர்கள், ஊமைகள், குருடர்கள் ஆவார்கள். ஆகவே, அவர்கள் (நேர்வழிக்கு) திரும்ப மாட்டார்கள்.
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
ബധിരരും ഊമകളും അന്ധന്മാരുമാകുന്നു അവര്. അതിനാല് അവര് (സത്യത്തിലേക്ക്) തിരിച്ചുവരികയില്ല.
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૧૮. આવા લોકો બહેરા, મુંગા અને આંધળા છે, તેઓ (ઈમાન લાવવા માટે) પાછા નહિ ફરે.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
(వారు) చెవిటివారు, మూగవారు, గ్రుడ్డివారు, ఇక వారు (ఋజుమార్గానికి) మరలిరాలేరు.
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "Tiada nota kaki"
بہرے، گونگے، اندھے ہیں۔ پس وه نہیں لوٹتے۔
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "Tiada nota kaki"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!
10 Pembaca Terbanyak