فَمَا كَانَ دَعْوَىٰهُمْ إِذْ جَآءَهُم بَأْسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
Surah al-A'raaf Tweet
"Maka tidak ada yang mereka katakan ketika datangnya azab Kami kepada mereka, melainkan mereka (mengakui dengan) berkata: Sebenarnya kami adalah orang-orang yang zalim."
Malay oleh IIUM: "Tiada nota kaki"
"Maka tidak adalah keluhan mereka di waktu datang kepada mereka siksaan Kami, kecuali mengatakan, "Sesungguhnya kami adalah orang-orang yang zalim"."
Indo oleh King Fahd Complex: "Tiada nota kaki"
"Maka ketika siksaan Kami datang menimpa mereka, keluhan mereka tidak lain hanya mengucap, Sesungguhnya kami adalah orang-orang yang zalim."
Indo oleh Ministry of Islamic Affairs: "Tiada nota kaki"
5. Maka ketika siksaan Kami datang menimpa mereka, keluhan mereka tidak lain, hanya mengucap, “Sesungguhnya kami adalah orang-orang yang zalim.”
Indo oleh Sabeq Company: "Tiada nota kaki"
"Their only cry, when Our punishment came upon them, was, “We were indeed wrongdoers.â€"
English oleh Rowwad Translation Center: "Tiada nota kaki"
"(5) And their declaration when Our punishment came to them was only that they said, "Indeed, we were wrongdoers!""
English oleh Saheeh International: "Tiada nota kaki"
"5. No cry did they utter when Our Torment came upon them but this: "Verily, we were Zâlimûn (polytheists and wrong-doers)"."
English oleh Taqiyuddin Al-Hilali and Muhsen Khan: "Tiada nota kaki"
当我的刑罚降临他们的时候,他们唯一的辩诉是说:“我们原来确是不义的。”
Cina oleh Muhammad Makin: "Tiada nota kaki"
当我的刑罚降临他们的时候,他们唯一的辩诉是说:“我们原来确是不义的。”
Cina oleh Mohammed Suleiman: "Tiada nota kaki"
"फिर जब उनपर हमारा प्रकोप आ पड़ा, तो उनकी पुकार यह कहने के सिवा कुछ नहीं थी : निश्चय हम ही अत्याचारी[2] थे।"
Hindi oleh Azizul-Haqq Al-Umary: "2. अर्थात अपनी हठधर्मी को उस समय स्वीकार किया।"
5. அவர்களிடம் நம் வேதனை வந்த சமயத்தில் ‘‘நிச்சயமாக எங்களுக்கு நாங்களே தீங்கிழைத்துக் கொண்டவர்களாகி விட்டோம்'' என்று கூறியதைத் தவிர வேறொன்றும் அவர்களால் கூறமுடியவில்லை.
Tamil oleh Abdulhamid Albaqoi: "Tiada nota kaki"
ஆக, அவர்களுக்கு நம் தண்டனை வந்தபோது அவர்களுடைய கூக்குரல் இருக்கவில்லை, - “நிச்சயமாக நாம் அநியாயக்காரர்களாக இருந்தோம்” என்று அவர்கள் கூறியதைத் தவிர.
Tamil oleh Omar Sharif: "Tiada nota kaki"
അവര്ക്ക് നമ്മുടെ ശിക്ഷ വന്നുഭവിച്ചപ്പോള് ഞങ്ങള് അക്രമികളായിപ്പോയല്ലോ എന്ന് പറയുക മാത്രമായിരുന്നു അവരുടെ മുറവിളി.
Malayalam oleh Abdul-Hamid Haidar Al-Madany and Kanhi Muhammad: "Tiada nota kaki"
૫. તો જે સમયે તેઓ પર અમારો અઝાબ આવ્યો, તે સમયે તેઓએ ફકત એવું જ કહ્યું કે ખરેખર અમે જ અત્યાચારી હતા.
Gujarati oleh Rabila Al-Umry: "Tiada nota kaki"
వారిపై మా శిక్ష పడినప్పుడు వారి రోదన: "నిశ్చయంగా, మేము అపరాధులంగా ఉండే వారం!" అని అనడం తప్ప మరేమీ లేకుండింది![1]
Telugu oleh Maulana Abder Rahim ibn Muhammad: "[1] కాని అప్పుడది వారికి ఏ విధంగాను పనికిరాదు. చూడండి, 40:85."
سو جس وقت ان پر ہمارا عذاب آیا اس وقت ان کے منھ سے بجز اس کے اور کوئی بات نہ نکلی کہ واقعی ہم ﻇالم تھے۔(1)
Urdu oleh Muhammad Ibrahim Gunakry: "(1) لیکن عذاب آجانے کے بعد ایسے اعتراف کا کوئی فائدہ نہیں۔ جیسا کہ پہلے وضاحت گذر چکی ہے «فَلَمْ يَكُ يَنْفَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا» (المؤمن: 85) ”جب انہوں نے ہمارا عذاب دیکھ لیا تو اس وقت ان کا ایمان لانا، ان کے لئے نفع مند نہیں ہوا“۔"
Kami sedang mencari editor yang berkelayakan untuk memperbaiki transkrip serta mentakhrij dalil yang dinyatakan asatizah. Oleh itu, sumbangan dari pengguna sangat kami perlukan untuk tujuan ini. Setiap sumbangan sangat kami hargai. Semoga ianya menjadi saham yang mengalir sampai akhirat. Amin!